Tłumaczenie "w stroju" na Turecki


Jak używać "w stroju" w zdaniach:

/W porządku. Mam tylko nadzieję, /że nie przyjdzie w stroju ochroniarza.
Tamam ama umarım partiye o boktan güvenlikçi kıyafetiyle gelmez.
Czy Nicholson był na premierze "Batmana" w stroju Jokera?
Nicholson "Batman"in galasına Joker kılığında mı gitti?
Wg niektórych, w stroju narciarskim wyglądam grubo.
Bazılarına göre, kayak giysileriyle şişman oluyormuşum.
Dlaczego nie pójdziesz w stroju służbowym?
Onu görmeye giderken neden üniformanı giymiyorsun?
Gdyby król cię zobaczył w stroju pomywaczki, byłby oburzony.
Kral, kraliyet yemeğinin ev sahibesini bulaşıkçı kadın kılığında bulsa dehşete düşerdi.
Dostałaś to zadanie, bo dobrze wyglądasz w stroju kąpielowym.
İşi bu yüzden aldın. Mayolu halin güzel olduğu için.
Jakaś laska w stroju kota zamordowała Slavicky'ego ostatniej nocy.
Kedi kılıklı deli bir kadın dün gece Slavicky'yi öldürmüş.
"Jak wiele kobiet mogłoby wyglądać jak bogini w stroju piekarza?"
"Kaç kadın pastane önlüğü içinde tanrıça gibi görünebilir?
Kiedy stoję w stroju, na boisku z chłopakami, wyglądam jak bóg.
O forma üzerimdeyken, sahada çocuklarlayken Tanrı gibiyim, Adonis gibiyim.
Co takiego jest w dziewczynie w stroju cheerleaderki?
O da amigo kız olmasaydı öyle değil mi?
Tak lubi siebie nazywać, kiedy bawi się w stroju FBI.
Evet, FBI kostümü içinde kandırmaca oynarken, bu ismi kullanmayı seviyor.
Snułeś kiedyś fantazje o Sarze w stroju uczennicy?
Sarah'ı hiç katolik liseli kıyafetinde düşledin mi?
Czy są to biegnące zebry, czy Halle Berry w stroju Kobiety-Kota.
Pençe atip yaraladiklari zebralari mi Yoksa Kedi Kadin kostümlü Halle Berry'i mi
Ja nadal mam o nim fantazje, nawet w stroju świstaka.
Evet, ama Dağ Sıçanı gibi giyinse bile hala onun hayalini kuruyorum. Dağ Sıçanları.
Czy w stroju Beth zauważa pani coś dziwnego?
Beth'in kıyafetlerinde bir tuhaflık var mı?
W stroju klauna minąć wściekły tłum?
Halka karışmak gerekir, palyaço gibi görünmek istemezsin.
W biurze myślą, że "sprzątam w stroju niesfornej pielęgniarki".
Ofistekiler evimi yaramaz hemşire kostümüyle temizlediğimi sanıyor!
Spodobał mi się obraz Wietnamczyka w stroju księdza, ze spluwą.
Ama elinde 44 kalibrelik snob-nose ile keşiş görünümlü Vietnamlı adam tiplemesini seviyorum.
Sądziłem, że to będzie dobre, by ktoś zobaczył cię w stroju.
Senin başlıkla görünmen tüm her şeye yetecek diye hesaplamıştım ben.
A właśnie, jeśli zobaczycie małego Meksykanina w stroju piłkarskim, to krzyczcie.
Bahsi geçmişken, futbol formasıyla ortalıkta dolanan Meksikalı bir çocuk görürseniz ses edin.
Właśnie wyszedł z tą damą w stroju wieczorowym.
Gece elbisesi giymiş genç bayanla birlikte ayrıldılar.
Od kiedy robi się biznes w stroju kąpielowym?
Ne zamandan beri mayo giyen biriyle ticaret yapılıyor?
"W stroju sadola obserwuję swą ofiarę zza krzaków".
Okumuşsun. "Gimp kostümüm üzerimdeyken çalılara saklanıp avımı takip ediyorum."
Może chciał cię zobaczyć w stroju kąpielowym?
Belki de sadece seni bikini ile görmek istiyordur.
Nie będziemy móc stanąć do walki przeciw twojej drużynie, jeśli ten chłopiec będzie w stroju.
O çocuk forma giyerse takımına karşı sahaya çıkmayabiliriz.
Taplamy się w kanałach, by uniknąć gościa w stroju nietoperza.
Yarasa kostümlü bir adam bizi görmesin diye lağımda sürünüyoruz.
Szanse są niewielkie, że miłość mojego życia wejdzie przez te drzwi w stroju dyni o 2:43 nad ranem, ale... to miłe miejsce, by po prostu posiedzieć i czekać.
Bak hayatımın aşkının, gecenin 2.43'ünde, bal kabağı kostümü içinde sihirli bir şekilde şu kapıdan geçme olasılığının ben de farkındayım ama sonuçta başka yerde olduğu gibi burada da oturup bekleyebilirim.
Czyli ona może jeść w stroju kąpielowym?
O mayoyla yemek yiyebiliyor mu yani? Ben de yüzmeye böyle gidiyorum ya hani.
Jeśli była z Hindusem w stroju banana, to moi kumple, Howard i Raj.
Muz giysisi giymiş bir Hintliyle beraberse sadece arkadaşlarım Howard ve Raj'dır.
Pół godziny później nasz helikopter podlatuje do tego frachtowca, a Frankie opuszcza się na linie w stroju Świętego Mikołaja i rozdaje prezenty załodze.
30 dakika sonra helikopterimiz Macar gemisinin üzerine geldi. Frankie üzerinde Noel Baba kostümüyle ipten aşağı indi. Tüm personele hediyeler verdi.
Nie widziałam w oknie niczego równie dołującego od czasu, gdy przypadkiem dostrzegłam swoje odbicie w stroju kelnerki.
Garson üniformasının içindeki yansımamı gördüğüm günden beri bir camda bu kadar üzücü bir şey görmemiştim.
Walter w stroju superbohatera, wystawiający się na radioaktywne działanie.
Walter, süper kahraman kostümü içinde kendini radyasyona maruz bırakıyor.
Im dłużej siedzi w tej celi, a ludzie widzą go w stroju i kajdankach, tym bardziej staje się zwyczajny.
O hücrede oturdukça ve halk onu hapishane tulumunda gördükçe ölümlü olmaya başlıyor.
Wygląda na to, że pomogli jej bandzior w stroju strażnika i współosadzona Lisa Gold.
Görünen o ki Lisa Gold isimli bir mahkum ve görevli gibi giyinmiş bir suçlu kaçmasına yardım etmiş.
Jak zareagował tata, kiedy przyszłaś w stroju kobiety?
İlk kez kadın giysileriyle geldiğinde, babanla neler oldu?
Leje, wieje i jest burza, ludzie wymiotują, a ja siedzę w stroju nurka i patrzę przez okno, myśląc z przerażeniem, że to ostatnie chwile mojego życia.
Yağmurlu, fırtınalı, rüzgarlı bir gün, insanlar teknede hastalanıyor, Ben de dalış elbisesiyle otururken camdan dışarı bakıyorum, sonuma yüzmekle ilgili olan o dehşeti düşünüyorum.
Kiedy pierwszy raz zobaczyłam spustoszenie, które rozciągało się przez całą rafę, padłam na piasek w stroju nurka i rozpłakałam się.
Kayalıkların her tarafına uzanan bu hasarı ilk gördüğüm zaman, dalış takımımla dipteki kuma çöktüm ve ağladım.
1.0685181617737s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?